Che cosa le diremo quando scoprira' che non e' vero?
What are we gonna tell her when she finds out that isn't true?
lei mi dà i contanti... e quando vedrò Diana la chiameremo e le diremo dove si trovano le altre pietre.
Okay, you give me the money in cash. when I see Diana, we'll call and tellyou the location ofthe other three stones.
Stia attaccato al telefono, le diremo dove incontrarci.
I'd stick by the phone to find out where to meet us.
Blocchi tutto e quando vede che anche noi non ci blocchiamo, le diremo chi siamo e ci crederà.
You freeze the place, and when she sees that we don't freeze either, then she'll believe us when we tell her who we are.
Se si unirà a noi liberamente, le diremo la verità.
If she joins us freely, we will tell her the truth.
In dieci giorni, le diremo qualcosa.
In 10 days, we'll give you an answer.
Beh, le diremo che sei andata a far visita a qualcuno lontano.
Well, we'll just tell her that you're visiting somebody far away.
La faremo sedere in cucina, le daremo le sue lumache, e le diremo che ci siamo sposati.
We'll sit her down in the kitchen, feed her snails, and tell her we got married.
Parleremo con Tina e le diremo di calmarsi...
And we'll talk to Tina. And we'll tell her to, you know, calm down and...
Credo che sappiamo entrambi che nel momento in cui le diremo, non sara' l'inizio di qualcosa.
I think we both know That the moment we do, It won't be the start of something. it'll be the end.
Grazie tante per l'impegno, ma le diremo che e' scoppiata una rissa.
Thank you very much for the effort. What we're gonna tell her... there was a bar fight that went on.
Ancora non riesco a credere a quello che le diremo, ma abbiamo bisogno di qualche consiglio su come essere fighi.
I can't believe we're saying this... but we need some advice on how to be cool.
Cosa le diremo... quando scoprira' che non e' vero?
What are we going to tell her when she finds out that isn't true?
No, ma le diremo tutto a tempo debito.
No. We'll get to that soon enough.
Le diremo quello che e' successo.
We'll tell Deb's mom what happened.
Dovrò far uscire il bambino usando il forcipe e dovrà rimanere il più ferma possibile, fino a quando non le diremo di spingere.
I'm going to deliver the baby using forceps and you just need to stay as still as you can until we tell you push.
E se questi cupcake non funzioneranno le diremo che sei pakistana e lasceremo che ci provi.
And if these cupcakes don't work, we'll tell her you're Pakistani and let her go after it.
Lei fara' esattamente quello che le diremo noi... o non rivedra' mai piu' la sua famiglia, chiaro?
You're gonna do exactly what we say, or you're never gonna see your family again.
Le diremo che siamo andati a portarle i soldi della colletta.
We'll say we're there to bring her the collection money.
Quindi... non le diremo niente di Remi?
So... we're not going to say anything about Remi?
Non se lo ricordera', le diremo che si e' trattato di un incidente.
She won't remember. We say it was an accident.
E come segno di buona fede, le diremo esattamente dove sono.
And as a sign of good faith... we'll tell you exactly where they are.
Le diremo quello che possiamo sull'indagine.
We'll share what we can about our investigation.
Stanotte... le diremo la verità riguardo sua figlia.
Tonight... We'll tell her the truth about her daughter.
Se la signorina Hutchins credera' a quello che le diremo... avra' bisogno di sapere che non le stiamo nascondendo niente... cioe' che tu... dovrai spiegarle la situazione.
If Ms. Hutchins is going to believe anything we say, she needs to know we're not hiding things from her. Which means you explaining the situation.
Non le diremo niente di tutto questo, vero?
We're not gonna tell her about this, right? Oh, my God, no!
Ok, ma se Betty Harbach parla con Herzberg, qualsiasi cosa le diremo verra' riferita a lui.
All right, well, if betty harbach's speaking to hertzberg, Anything we tell her is gonna get back to him.
E dopo le diremo, che io e Eliza siamo una coppia.
And then we tell her, Eliza and I are a committed couple.
Poi le diremo che ti scambieremo per le chiavi.
Then we tell her that we'll swap you for the keys.
Poi le diremo quanto amassimo Larry e ce ne andremo.
Then we'll tell her how much we loved Larry and get out of here. I did love Larry.
Quando lo fara', le diremo che diventera' una sorella maggiore.
When she does, we can tell her she's going to be a big sister.
Le diremo che non potra' piu' darci ordini.
We let her know she's done pushing us around.
Perciò, se apre la porta... e ci dice che cosa sa... noi le diremo ciò che sappiamo.
So, you just open the door... and tell us what you know... and we will tell you what we know.
Se ci basiamo sul nostro interesse legittimo, Le diremo di cosa si tratta. Di seguito riportiamo un elenco di tutti i modi in cui possiamo utilizzare i Suoi dati personali e su quali ragioni ci basiamo per farlo.
Purposes for which we will use your personal data We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Cosa le diremo se cantera' malissimo?
What do we say if she's terrible?
Richard sara' presto morto, ed a quel punto... le diremo la verita'.
Richard will soon be dead, and once he is, we'll tell her the truth.
Anzi... non le diremo nemmeno cosa e' successo.
No. In fact, we're not even telling her about this.
Quando Lydia chiederà del nonno Dan le diremo di quanto amava i suoi nipoti.
When Lydia asks about her Grandpa Dan we will tell her how much he loved his grandchildren.
Le diremo che io ho preso la macchina e che non stavo guardando dove andavo, così ho travolto una cassetta delle lettere.
We're gonna tell her that I took the car out by myself, and I wasn't looking where I was going, and I ran over a mailbox.
Beh, ho gia' deciso che se chiede di espandere altre scene, le diremo di no.
Well, I've already decided if she asks to expand on other scenes, we're gonna say no. - What?
Lei e' qui con noi, e' immersa in quella luce che ho visto quando sono morto, e noi entreremo in quella luce e le diremo:
She's right here with us, she's standing in that light that I experienced when I died, and we're gonna step into that light, and we're gonna say,
Se funzionera', non le diremo tutto, non subito.
If this works, we don't tell her everything, not right away.
Le diremo perché siamo stati mandati da lei.
We'll tell you why we were sent to you in the first place.
Le diremo perché ho puntato la pistola contro Travis.
We'll tell you why I pulled my gun on Travis.
Quindi suppongo che non le diremo ancora che siamo riuscite a entrare nel sito di Maya.
So I take it we're still not gonna tell her about getting into Maya's website.
Le diremo che è questo il motivo per cui deve andarsene, ed è tra l'altro l'unica scusa che si berebbe comunque
We'll tell her that's why she needs to leave, and it's probably the only excuse she would buy anyway.
Se si', le diremo che ce ne andiamo.
If she does, we'll tell her we're both going.
1.7106339931488s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?